IEn la década de 1830, el poeta y educador estadounidense Henry Wadsworth Longfellow declaró que “la música es el lenguaje universal de la humanidad”. Desde entonces, muchos académicos y científicos han llegado a creer que hacer canciones y ritmos es incorporado profundo en la biología de Homo sapiensuna adaptación evolutiva forjada durante milenios, probablemente permitir que la vinculación social: la paja de las canciones de cuna para calmar a los niños y unirlos a sus madres, plantillas rítmicas para conectar grupos en la danza sincrónica.
La literatura etnográfica ofrece abundante evidencia para apoyar esta narrativa. Según una encuesta reciente, la música ha sido observado En cada sociedad estudiada a lo largo del tiempo, y en todas partes se descubrió que compartía ciertos contextos de comportamiento comunes y distintos y formatos estereotipados: cuidado y baile infantiles, así como curación y amor.
Pero una pequeña población de cazadores-recolectores en el este de Paraguay se distingue de esta amplia tendencia. El antropólogo Kim Hill pasó 3.000 noches entre 1977 y 2020 estudiando el norte de Aché, un grupo indígena que vive en una región montañosa y densamente boscosa entre los ríos Paraguay y Paraná. Durante más de cuatro décadas, Hill nunca observó a ningún miembro de la comunidad cantando dulcemente a sus hijos o bailando juntos, pisando los pies a un ritmo, aunque estaba presente para todos los aspectos de la vida comunitaria. Ningún otro investigador que estudie el norte de Aché haya registrado observaciones de ellos que se involucran en canciones de cuna o bailes grupales.
Para la tribu paraguaya, la música siempre es una búsqueda solitaria: los hombres cantan principalmente sobre la caza y las mujeres principalmente sobre seres queridos fallecidos. Puedes escuchar algunas de las canciones quejumbrosas, con letras* traducidas al inglés, a continuación.
Canción 1:
Canción 2:
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Las canciones de cuna y otras formas de hacer música más sociales pueden haberse perdido en el norte de Aché cuando estaban forzado En una reserva a mediados del siglo XX por deforestación, su población diezmada por los colonos y las epidemias de la enfermedad. Este desarraigo traumático hizo que fuera más difícil transmitir prácticas culturales de una generación a la siguiente, argumentan Hill y su colega Manvir Singh, quienes informaron sus hallazgos en un nuevo estudiar en Biología actual.
Otras prácticas parecen haber desaparecido del norte de Aché después de la colonización, también, incluida la poliginia, la lucha de clubes, las ceremonias de pubertad y la magia de caza, que algunos ancianos de la comunidad aún pueden contar. La secuenciación y el análisis genéticos también sugieren que el Aché del norte puede estar relacionado con comunidades agrícolas sedentarias anteriores cuyos otros descendientes tienen culturas más complejas en la actualidad, incluidas la danza y las canciones de baile.
Los hallazgos plantean la posibilidad de que la comunión musical tantas sociedades humanas dan por sentado no es instintivo e innato, como la sonrisa que ofrece a un amigo, sino que se transmite culturalmente, como la fabricación de fuego, el tipo de magia creativa que debe transmitirse de los ancianos, generación tras generación.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.

Letra de canciones en traducción
*Letra de la canción 1
Nombre del cantante: Evaristo Cherygi
Año recolectado: 1978
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Transcrito y traducido por Kim Hill con ayuda de Martin Achipurangi
Esta canción es un ejemplo del estilo de canto Pree Chepe.
Las letras originales en Aché aparecen en el texto negro en negrita. Las traducciones al inglés aparecen debajo. Palabras que aparecen como [italicized text in square brackets] son notas aclaratorias.
“(Canto)” se refiere al canto de boca cerrada y sin palabras.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
(Canto)
ACHE rõga kujã etavejima, prëdubeche kãvemi
Mi formación essence [animal spirit consumed by one’s mother during her pregnancy and which forms one’s spirit essence; determines one’s Aché name] Hervelas de labios blancos femeninos, muchos de ellos existen.
(Canto)
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Ache jymabechevevejima, compre vachu kavoty nõgagijima
Cuando era un adolescente, disparé un tapir que sangraba tremendamente.
(Canto)
ACHE rõga chuepura vachuve parabeche buã vyche kojima
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Mi formación-esencia, un enorme tapir masculino, no murió como yo, tampoco he muerto.
(Canto)
ACHE JYMABECHVE MATA VACHUATYVEJIMA
Cuando era un nuevo iniciado, los abrigos masculinos solían arrastrarme una y otra vez cuando los agarraba.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
(Canto)
Ache tyma kryrabecheivejima, compre vachu kavoty nongagijima
Soy una persona pequeña, incluso todavía he derramado mucha sangre de tapir.
(Canto)
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
La Filosa es la predicación
Mi formación essencia, una nutria masculina que no vive en el bosque, su cuerpo no se calienta al sol [because he lives in water].
(Canto)
ACHE Rõga Kujãpuabeche Bajyve Karabeche Kavemi
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Mi coati masculino similar, es realmente gordo, mucha grasa subcutánea.
(Canto)
Seamos nuestro ëatymatobou gatuvejima pãcha váchatyvejima
Mis presas a veces son pecaríes jóvenes y en otros días mato a las mayores.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
(Canto)
Y Mirobeche Kiyecheve y Mubatyve Truvers Pepypa Rekõ Nojem
Solo tengo un hermano, mi mayor, usé matar múltiples pecaríes, sus cerebros sabían y olían tan bien, entonces mi hermano mataría a las pecaríes en otro día [the brothers took turns].
(Canto)
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Educe el trabajo de Ache Pirõ
Tengo una gran relación con mi hermano. Lo respeto y no quiero que sufra para que nunca me metiera con su esposa.

*Letra de la canción 2
Singer name: Felipa Japegi
Año recolectado: 1978
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Transcrito y traducido por Kim Hill con ayuda de Martin Achipurangi
“(Chinga)” se refiere a llanto melódico sin palabras. Las elipses (…) denotan lugares donde un cantante tenía una nota durante varios segundos antes de continuar.
(Correa)
Quajmeches … Soft Mátuve …
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Mi padre muerto tenía una hermosa barba.
Krčbube … Salud …
Ya no duerme cerca de mí.
(Correa)
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Epuarecheve … BUTA MRJATUVE
Mi hermano muerto [lit. from mother’s womb] Tenía una hermosa barba.
BraytecheveJuve …
Ya no es un gran cazador.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
(Correa)
Vayamos a Tyma Bujabecheve Nodeve.
Mi hermano era una persona muy alta hace mucho tiempo.
Ache Rullabecheve … Vevëba Chave …
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Estaba realmente enfermo y delgado; Yo, su ahijada mejoró.
(Correa)
Kuajimecheve … Kbuchubecheve …
Mi padre, se volvió muy viejo.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Pupu puzu … nuuvychejãmi …
Solía cortar palmeras todo el tiempo, ya no escucho su hacha.
(Correa)
Kuajmeche … Keepymahecheve …
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Mi padre muerto, mi madre completamente adulta [lit. senior].
Pirõgatyého Štým …
Ya no escucho a mi madre llorar [like this cry-song].
(Correa)
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Ache rõgavepurã bybecheve… echeve rakubeche…
Mi animal similar es realmente feo, no tiene un cuerpo cálido [caimans are cold blooded].
Baãbuã es …
Soy como un caiman, simplemente no moriré.
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
(Correa)
Rõga Kujzapura Auto … Wonder …
Pienso en mi otra formación-esencia, una mujer con un buen cuerpo. [not like a reptile]. Es un animal realmente bueno.
Libro limpio Corte de la República Checa …
ANUNCIO
Los miembros de Nautilus disfrutan de una experiencia sin anuncios.
Acceso
o
Únete ahora
.
Todavía estoy viviendo cada año yendo de un lugar a otro probándolo [I am making an effort to continue surviving].
Imagen principal: Chen / Pixabay
2025-05-01 11:50:00
#Esta #canción #quejumbia #una #tierra #sin #canciones #cuna,

Leave a Reply