Quebec da un mal ejemplo en su gestión de las minorías lingüísticas, según la AFO

QUEBECEl Ministerio de Salud de Quebec ha emitido una directiva de 31 páginas que define las circunstancias excepcionales en las que se puede utilizar el inglés en hospitales y otros establecimientos médicos. Estas medidas, consideradas peligrosas por la comunidad angloparlante de Quebec, también suscitan preocupación en Ontario. La Asamblea de la Francofonía de Ontario (AFO) insta al primer ministro de Quebec, François Legault, a no dar un mal ejemplo en materia de cuidados en la lengua materna, destacando el riesgo que esto podría representar para la minoría francófona en todo Canadá.

En una carta enviada al Primer Ministro de Quebec, la AFO escribe: “Tememos que esta directiva, aunque esté motivada por buenas intenciones, cree un precedente que pueda perjudicar a las minorías francófonas fuera de Quebec, al imponer barreras al acceso a la salud y a los servicios sociales. Servicios en la lengua minoritaria: el francés. »

En esta misiva, la asociación que representa a los franco-ontarianos intenta sensibilizar al Primer Ministro sobre la práctica de Ontario en materia de derechos lingüísticos en el sector sanitario, indicando que “en Ontario, hemos obtenido recientemente avances importantes con la modernizada Ley de servicios lingüísticos franceses, cuyo reglamento sobre oferta activa entró en vigor en abril de 2023 y exige que las organizaciones sujetas realicen una oferta activa de servicios en francés. »

La organización añade: “Esto va más allá de simplemente prestar servicios en francés cuando la comprensión es imposible en inglés (…). Esto significa que los proveedores de servicios deben ofrecer al cliente la opción de ser atendido en inglés o francés. »

En la directiva del Ministerio de Salud de Quebec se propone lo contrario. Por ejemplo, “el trabajador (de salud) debe comunicarse primero con el usuario en francés. En efecto, la existencia de la capacidad de utilizar otra lengua no debería conducir al uso sistemático de una lengua distinta del francés. »

Directivas que afectan a los derechos de las minorías

Este es un tema que resuena en Ontario. Desde hace mucho tiempo, las organizaciones francófonas de la provincia subrayan la importancia de recibir atención en la lengua materna.

Esto es también lo que denuncian varios diputados, como el Ministro de Lenguas Oficiales, Randy Boissonnault, a través de una publicación en la red social X.

El Ministro de Idiomas Oficiales, Randy Boissonnault, compartió su opinión sobre la nueva directiva la semana pasada en la plataforma X Foto: captura de pantalla/.

La diputada de Notre-Dame-de-Grâce-Westmount, en Montreal, Anna Gainey, por su parte, hizo un llamamiento al Ministro federal de Sanidad, Mark Holland, para que intervenga en virtud de la Ley de Salud de Canadá.

En un comunicado oficial publicado en X el miércoles por la noche, la diputada liberal expresó sus “serias preocupaciones” sobre la directiva, que restringe el uso de idiomas distintos del francés en el sector sanitario.

Esta directiva de 31 páginas del Ministerio de Salud exige, entre otras cosas, que los “hablantes históricos de inglés” obtengan un certificado de elegibilidad del Ministerio de Educación para poder solicitar y recibir servicios médicos sólo en inglés.

La diputada Anna Gainey compartió en X la preocupación de sus electores por su conducción en Montreal, donde la mayoría es de habla inglesa. Foto: captura de pantalla/

Ruptura de la confianza entre la comunidad y el gobierno

el director general de Red de grupos comunitarios de Quebec QCGN (equivalente a la AFO en Quebec), Sylvia Martin-Laforge, al micrófono deEn el extranjeroadmite que “mucho antes de la adopción del proyecto de ley 96, que fortaleció el proyecto de ley 101, estábamos preocupados por los impactos en la comunidad de habla inglesa. »

“El certificado de elegibilidad que se solicita ya existe en el sistema Educativo para quienes tienen derecho a él, pero utilizar este certificado para otros servicios gubernamentales es un terreno resbaladizo”, expresa.

Entre las circunstancias excepcionales en las que se permitirá hablar inglés, podemos leer que si un operador de la línea de salud 811 recibe una llamada de un adolescente en estado de psicosis que habla en inglés, el operador también podrá comunicarse en Inglés .

Además, si un paciente muestra signos de que su salud y seguridad pueden verse comprometidas en el corto plazo “debido a signos suicidas, actitudes o comportamientos preocupantes o amenazantes”, el personal puede utilizar el inglés “para garantizar una atención rápida y adecuada”. »

Sylvia Martin-Laforge es la directora ejecutiva de QCGN, una organización que lucha por los derechos y la vitalidad de las comunidades minoritarias de lengua oficial en Quebec. Foto: Cortesía de Sylvia Martin-Laforge

Para Sylvia Martin-Laforge, “cuando vas al hospital lo que buscas es hacerte un análisis de sangre, no un análisis de lengua. »

“Ahora desconfiamos de todo lo que nos dice el gobierno”, dice Martin-Laforge. No es una cuestión de planificación lingüística, sino de salud. Es inaceptable que las políticas lingüísticas influyan en el acceso a los servicios sociales y de salud. Es inconcebible. »

Y la AFO, por su parte, espera “una actualización de esta directiva, con una estrategia que apoye un enfoque que apunte a la equidad en el acceso, la seguridad y la calidad de los servicios”, lo que representaría “una ayuda valiosa para las comunidades minoritarias francófonas en todo el mundo”. país.”

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More

Privacy & Cookies Policy