Jeffrey Wright, un actor secundario incondicional durante mucho tiempo y una especie de actor, recibió el martes su primera nominación al Oscar por su actuación principal en “American Fiction”. La película también recibió nominaciones a mejor película, guión adaptado para el guionista y director Cord Jefferson, actor de reparto para Sterling K. Brown y música original para Laura Karpman.
Basada en la novela de 2001 “Erasure”, de Percival Everett, la película ganó el premio People’s Choice Award cuando se estrenó en septiembre pasado en el Festival Internacional de Cine de Toronto, lo que suele ser un indicador del futuro éxito de los Oscar. Wright también fue nominado a un premio Gotham, un Globo de Oro, un premio Spirit y un premio SAG.
En la ágil sátira, Wright interpreta a Thelonious “Monk” Ellison, un profesor y escritor a quien le han dicho que su trabajo no es “lo suficientemente negro”. Mientras descubre cómo cuidar a su madre (Leslie Uggams), que padece la enfermedad de Alzheimer, su querida hermana Lisa (Tracee Ellis Ross) muere inesperadamente de un ataque cardíaco. Monk y su hermano Cliff (Brown) intentan recomponer la vida de su familia. Frustrado, Monk escribe un libro bajo el seudónimo de “Stagg R. Leigh” que pretende ser una parodia de las representaciones de la vida negra en el mundo literario. En cambio, se toma al pie de la letra y se convierte en un éxito desbocado. Monk debe decidir si revela su verdadero yo o mantiene su farsa.
Wright habló por teléfono con The Times el martes por la mañana para hablar sobre su nominación al Oscar. Estaba en su casa en Brooklyn cuando se hicieron los anuncios y, como él mismo dijo, “estaba despierto, pero no para mirar. Decidí mantener la televisión apagada y la computadora, por si acaso hubiera algún daño repentino e inesperado en la pantalla dependiendo de las noticias. Simplemente deambulé por mi casa y mantuve un ojo en el teléfono”.
Esta es su primera nominación. ¿Qué significa para ti?
Es un reconocimiento por parte de mis compañeros y de la academia de que el trabajo es bueno. Estoy particularmente contento de que la película haya sido reconocida y el trabajo de Cord, Sterling y Laura, y realmente todos los que contribuyeron a esta película. Lo que más me encanta de hacer películas es que son colaborativas.
Adoro cuando la colaboración es con socios generosos, inteligentes y apasionados. Eso es lo que teníamos en esta película. Cuando lo estábamos haciendo, teníamos la sensación de que podríamos estar ante algo especial. Entonces este reconocimiento sugiere que tal vez teníamos razón. Y luego, además, somos una pequeña película. Filmamos esto en 25 días, 26 porque teníamos un día adicional después de algunos cortes de la película. Entonces, esto atrae mayor atención a nuestra película e idealmente el público responderá y absorberá la historia y se sentirá conmovido por ella de la misma manera que nos conmovió a nosotros cuando la hicimos. Está todo bien.
En particular, teniendo en cuenta que desempeñas papeles secundarios con tanta frecuencia, ¿tiene más significado para ti que esta nominación haya llegado para un papel principal?
De cualquier manera. Si los están repartiendo, lo aceptaré. Un Oscar es un Oscar, una nominación es una nominación.
Dijiste que la película se sentía especial incluso mientras la hacías. ¿Qué tenía este proyecto en particular?
Cord Jefferson escribió un guión adaptado de la novela “Erasure” de Percival Everett que era inteligente, actual, fluido, irónico en el mejor sentido y divertido. Y eso atrajo a un grupo de actores y un equipo que sentía pasión por ayudar a Cord a contar esta historia. Mientras trabajábamos en la película, todos teníamos una sensación cada vez mayor de que el trabajo que estábamos haciendo debía realizarse con especial cuidado. Se podía sentir en el equipo que había algunos grados más de orgullo por lo que estaban haciendo y eso creció a lo largo de la producción.
Eso sucede a veces, y no siempre, pero cuando sucede y lo sientes, te dice que lo estás haciendo bien. Y eso es lo que pasó en el set de Boston con este. Fue uno de los momentos más divertidos que he tenido trabajando en una película, hasta el punto de que me hizo amar Boston, lo cual es un milagro personal para mí.
W.¿Por qué crees que el público ha respondido con tanta fuerza?
Creo que el público tiene apetito por las películas basadas en historias. No hemos tenido tantas películas como antes en los cines. Esta película de alguna manera nos recuerda a películas de una de las épocas doradas del cine estadounidense, películas de los años 70 que trataban sobre personajes e historias y estaban hechas de maneras que exploraban las tendencias e intereses actuales de la sociedad, y de una manera optimista. . Nuestra película es divertida, pero al mismo tiempo, hay un hilo profundo de emoción que la atraviesa. Y creo que todo eso le da accesibilidad y le da al contenido de la película, a las conversaciones sobre raza, identidad y representación, una mayor palatabilidad. Así que pudimos preparar un guiso maravilloso, fue una receta que parece funcionar.
Como dijiste, hay son comentos en la película sobre medios de comunicación representaciones de la vida negra mientras, al mismo tiempo, estamos tomando un familia’s historia corriendo en paralelo. En cierto sentido, la película está en conversación consigo misma. Como intérprete, ¿cómo aborda los múltiples niveles? de algunas de esas escenas?
Para mí, fue completamente orgánico. No hubo disparidad entre un lado, por así decirlo, de la película y otro. Cada uno de ellos se mezclaba y tenía una especie de relación simbiótica entre sí. Lo absurdo de la doble vida de Monk está ligado a la humanidad ordinaria de su vida familiar, porque hasta cierto punto nace de la necesidad de las responsabilidades familiares. Así que no se trata de dos historias que coexisten en vías paralelas. Están íntimamente conectados. Y hay una fluidez que era muy clara en la página, y simplemente la jugué.
Has hablado de cómo sentiste una conexión personal con partes de la historia de Monk debido a las cosas por las que has pasado con tu propia familia. ¿Traes esas cosas personales a tu actuación?
Primero, me unió al personaje y a la narrativa en un nivel íntimo y emocional. Pero creo que no me di cuenta de hasta qué punto estaba funcionando, tal vez también de manera subconsciente. Ha sido una poderosa experiencia de autorreflexión. Menos mientras trabajaba en la película, más ahora que se estrenó y he llegado a comprender a través de la reacción del público lo que significa para ellos y también más lo que significa para mí. Sentimos un extraño desapego del público cuando trabajamos en películas, y no es hasta que lo reciben que la historia realmente se hace entender. Y entonces creo que sí, hubo una comprensión de la condición de Monk que surgió de mis propias experiencias. Pero lo que pude aportar al contar la historia fue más incluso de lo que era consciente mientras la hacía.
Porque es una película sobre un hombre y su relación con el amor: el amor al otro, el amor a sí mismo, el amor a la familia. También es una meditación sobre el dolor, la pérdida, la frustración y el potencial para salir de todo eso. Así que hay un profundo pozo emocional y psicológico dentro de esta historia. Y lo aprecio más cada día al considerar mi familiaridad con este personaje.
Monje está frustrado con dudas sobre si su trabajo es “Lo suficientemente negro.” ¿Es eso algo que también resonó para ti?
A lo largo de mi vida, me he enfrentado a varias perspectivas sobre quién soy y cómo encajo dentro de los parámetros culturales en los que vivimos, claro. Entiendo esas presiones externas y esas percepciones externas o percepciones erróneas. Intento ser quien soy a pesar de todo, mi yo auténtico, que es el desafío de Monk. No puedo vivir mi vida basándome en las ideas que otras personas tienen sobre quién soy. Ninguno de nosotros puede. Y como actor y persona creativa, una de las principales responsabilidades es descubrir y expresar la propia voz auténtica. Y he intentado hacer eso. No elijo mi trabajo siempre por impulsos puramente creativos. A veces hay impulsos pragmáticos relacionados con la responsabilidad hacia la familia. Pero, con el tiempo, encontré consuelo dentro de mi piel y dentro de mi voz.
Te he oído decir que crees que la película es divertida. pero no crees que sea una comedia. ¿Cuál es la distinción para ti?
Creo que es una tragedia disfrazada de comedia, una tragedia disfrazada de comedia, en el sentido de que la sátira responde a una idiotez trágica y un absurdo a los que se responde mejor con humor que con pura ira. Y hay una corriente subyacente de dolor y crisis dentro de la película que nace de circunstancias trágicas. Así que nos reímos para no llorar, desde el principio.
Habiendo visto a Cord Jefferson Al dar entrevistas y promocionar la película, ¿basaste tu interpretación de Monk en el propio Cord?
No. ¿Qué dice Sammy Davis Jr.? A veces simplemente tengo que ser yo. Leí el guión. Leí la novela, partes de ella al principio y luego en el proceso. Pero la fuente principal de material, en cierto modo, fue el libro de mi propia vida. Y eso es afortunado y desafortunado.
Eres un actor tan prolífico que parece que siempre estás trabajando. El año pasado con la huelga de actores, ¿se convirtió en un momento para reflexionar??
Debo decir que fue un tiempo bien aprovechado. Necesitaba un pequeño descanso. Y ese fue un momento de autorreflexión, un poco de descompresión y rejuvenecimiento.
¿Llegaste a alguna conclusión nueva? Qué aprendiste?
El trabajo continúa.