Temporada 2 de ‘¿Y si…?’ de Marvel  incluye episodios principalmente en idioma Mohawk: –

Temporada 2 de ‘¿Y si…?’ de Marvel incluye episodios principalmente en idioma Mohawk: –

Segunda temporada de la serie animada de Marvel Y si…? nos presenta a Kahhori, una mujer Mohawk que emprende una búsqueda para descubrir su poder. El episodio se desarrolla casi en su totalidad en idioma Mohawk.



JUANA VERANOS, PRESENTADORA:

¿Y si Thor fuera hijo único? Ese es el tipo de historia alternativa de la primera serie animada de Marvel Studios, “¿Y si…?” en Disney+, adquiere. La temporada 2, que se estrena ahora, presenta a una heroína nativa americana original de Marvel, Kahhori. Es una mujer Mohawk que emprende una búsqueda para descubrir su poder. Ava Pukatch de la estación miembro WRVO informa que el episodio se desarrolla casi en su totalidad en el idioma Mohawk.

AVA PUKATCH, BYLINE: Doug George-Kanentiio, un Akwesasne Mohawk, es asesor cultural del episodio de Kahhori. Dice que recuerda haber leído cómics cuando era niño, pero que no podía identificarse con ellos.

DOUG GEORGE-KANENTIIO: No hubo nada en los medios que nos mostrara de manera positiva, nada.

PUKATCH: George-Kanentiio dice que los pocos personajes nativos, si los había, estaban con demasiada frecuencia al margen de la historia y eran retratados utilizando estereotipos ofensivos.

GEORGE-KANENTIIO: Esas figuras estaban enojadas y agresivas y, ya sabes, tenían pintura de guerra y siempre estaban en un estado de conflicto y guerra. Y eso no fue… ya sabes, eso te desanima cuando eres niño.

PUKATCH: Eso está cambiando. Conoce a Kahhori, un nuevo personaje original de Marvel.

(SONIDO SONIDO DEL PROGRAMA DE TV, “¿Y SI…?”)

ACTOR NO IDENTIFICADO: (Como personaje, hablando Mohawk).

DEVERY JACOBS: (Como Kahhori, hablando Mohawk).

PUKATCH: Es una joven Mohawk que vive en la soberana Confederación Haudenosaunee antes de la colonización de América. El área hoy es parte del norte del estado de Nueva York en las montañas Adirondack. Los personajes hablan en idioma Mohawk en todo momento, con subtítulos.

(SONIDO SONIDO DEL PROGRAMA DE TV, “¿Y SI…?”)

ACTOR NO IDENTIFICADO: (Como personaje, hablando Mohawk).

JACOBS: (Como Kahhori, hablando Mohawk).

ACTOR NO IDENTIFICADO: (Como personaje, hablando Mohawk).

PUKATCH: Aquí Kahhori aprende sobre un portal mágico en el Lago Prohibido, prohibido porque muchas personas desaparecieron en él. Aprende que su espíritu, representado a través de una luz azul, se filtra a través del agua, la tierra y las plantas. Y cuando la gente come esos espíritus, también absorben parte de su poder.

RYAN LITTLE: Su idioma se escuchará en lugares del mundo donde nunca antes se ha hablado.

PUKATCH: “¿Y si…?” El escritor Ryan Little elaboró ​​este episodio durante cuatro años. Dice que el objetivo era ofrecer la representación más precisa de cada disfraz, cesta y tatuaje de Mohawk. La animación permitió a Marvel ser precisa. El uso del lenguaje Mohawk, dice, ayudó a completar la historia con total precisión.

LITTLE: Entonces, solo para mostrarlos totalmente como personas, sentimos que queríamos hacer el viaje completo y no retener nada.

PUKATCH: Poco dice sobre la última temporada de “¿Y si…?” Marvel utiliza Kahhori para aprovechar las enseñanzas y creencias tradicionales de los Mohawk, utilizando la animación para retroceder al pasado como pocos cómics y películas lo han hecho antes.

LITTLE: Ella se aventura hacia esa especie de leyenda local suya llamada el Lago Prohibido, que todo lo que saben es que brilla con poder y cualquiera que entre en él desaparece. Y entonces, en cierto modo lo explora en un momento de presión y termina teniendo una aventura gigantesca, y surgen cosas geniales de Marvel.

PUKATCH: Si bien Little escribió la primera aventura de Kahhori, espera que un escritor Mohawk pueda escribir la siguiente. Trabajó con el pueblo Mohawk durante todo el proceso, incluido el asesor historiador George-Kanentiio. Ayudó al equipo de Marvel a representar con precisión cómo era la vida en la aldea, el entorno de su territorio tradicional dentro de las montañas Adirondack y la apariencia de los pueblos nativos.

GEORGE-KANENTIIO: Esta es una forma nueva, completamente nueva e innovadora de ver a los pueblos indígenas, y destruye todos esos estereotipos del pasado. Simplemente… ya sabes, simplemente los aniquila cuando ven esto.

PUKATCH: Al menos es un comienzo. Y George-Kanentiio dice que representar a los pueblos indígenas de una manera positiva, como lo está haciendo Marvel, podría ayudar a cambiar la forma en que los niños nativos se ven a sí mismos.

Para – News, soy Ava Pukatch en Syracuse, Nueva York

(SONIDO SONIDO DE LA CANCIÓN DE LADY WRAY, “GET READY”)

Copyright © 2023 -. Reservados todos los derechos. Visite nuestro sitio web condiciones de uso y permisos páginas en www.-.org para mayor información.

Las transcripciones de – las crea un contratista de – en una > urgente. Es posible que este texto no esté en su forma final y pueda ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de – es el registro de audio.

2023-12-28 17:27:24
#Temporada #si.. #Marvel #incluye #episodios #principalmente #idioma #Mohawk #-,


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.