“Sirlejka”
Wanda Chotomska nació en Varsovia como hija de Stefan Chotomski y Romualda de soltera Nyckowski.
– Mi padre tenía una empresa de transporte junto con sus dos hermanos Wincenty y Stanisław. Mamá se hizo cargo de la casa. Ambos se graduaron en algunas escuelas comerciales, pero mi madre sólo terminó la escuela secundaria y mi padre tenía un título universitario – recordó Wanda Chotomska en el programa de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del pasado”.
14:53 Dwójka Voces del pasado 7/08/2017.mp3 Wanda Chotomska habla sobre su familia y su infancia. Transmisión de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del Pasado”. (PR, 2017)
Leyó mucho desde pequeña y aprendió esta habilidad cuando solo tenía cuatro años. Tenía especial interés en conocer las obras de Kornel Makuszyński, Jan Brzechwa y Julian Tuwim.
– Empecé a preguntarme cómo escriben tan bien y con tanta fluidez. Y decidí crear algo yo mismo, pero durante mucho tiempo no supe qué. Sólo cuando estaba en segundo grado de la escuela primaria leí “El regreso del papá” de Mickiewicz y pensé en escribir algo parecido – dijo el poeta a la radio polaca. – Así nació mi primer poema, que decía así: “Papá no vuelve por las tardes ni por las mañanas, caza ranas y renacuajos en el río Vístula. Saca a su mujer de la casa a rastras, su mujer espera”. para él en el río Vístula y los abuelos pobres, víctimas de papá, se ven privados del cuidado de su madre”, añadió riendo.
Incluso antes de la guerra, Chotomska comenzó a estudiar en la escuela de Leonia Rudzka. Sin embargo, la escritora admitió que no recuerda positivamente ese período. La razón era convincente.
– Cuando era niña, tenía muchos rizos en la cabeza, por eso mis amigos mayores me llamaban “Szirlejka”, en honor a la actriz Shirley Temple. Siempre quisieron abrazarme y cepillarme el pelo. Bueno, realmente me estaban molestando, dijo.
“Esa fue la primera vez que escuché la bomba”
El estallido de la Segunda Guerra Mundial encontró a la familia Chotomski en Świder, cerca de Varsovia, donde pasaban cada año sus vacaciones. Desde allí lograron llegar a Varsovia.
– Papá vino a recogernos en coche y recuerdo que uno de los primeros ataques nos alcanzó cuando estábamos en el puente Poniatowski. Fue entonces cuando escuché la bomba por primera vez, dijo el poeta en la transmisión. Katarzyna Hagmajer-Kwiatek.
13:40 chotomska2 ok.mp3 El escritor recuerda los primeros meses de la Segunda Guerra Mundial. Transmisión de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del Pasado”. (PR, 2017)
Durante la ocupación alemana, Chotomska asistió a clases secretas y también participó en la clandestinidad, donde distribuía periódicos secretos.
– Estaban escondidos debajo de la blusa y en invierno dentro de los zapatos – dijo a la Radio Polaca. – Se los llevé a nuestra vecina, la Dra. Morawiecka, y de ella le llevé otro para mi padre. También pasé los folletos a mis amigos, quienes se los entregaron a sus padres, añadió.
Después de la caída del Levantamiento de Varsovia, Chotomska fue enviada al campo de tránsito de Pruszków. Desde allí logró escapar vestida de enfermera hasta el cercano pueblo de Moszna, donde se encontraba la finca de su tío. Se escondió allí hasta el final de la guerra.
13:55 Dwójka Voces del pasado 9/08/2017.mp3 Wanda Chotomska habla sobre el Levantamiento de Varsovia y su caída. Transmisión de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del Pasado”. (PR, 2017)
En la segunda mitad de la década de 1940, la poeta inició sus estudios en Academia de Ciencias Políticas de Varsovia. Debutó como escritora en 1949. en “Świat Młodych”. Junto con Miron Białoszewski también colaboró con la revista infantil “Świerszczyk”.
13:52 Dwójka Voces del pasado 10/08/2017.mp3 La poeta habla de la posguerra y de su colaboración con Miron Białoszewski. Transmisión de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del Pasado”. (PR, 2017)
Apreciado por Brzechwa
En 1958, Chotomska publicó su primer libro de poemas para niños titulado “Tere fere”. Contenía treinta canciones breves y divertidas, entre ellas “Zgaduj-zgadula” y “Pięć pełków”.
– Sucedió que su revisor fue el Sr. Jan Brzechwa. En una carta privada me escribió que gracias a mi libro había logrado combinar el placer del lector con las funciones de crítico. No todo el mundo tiene un debut tan bonito, recordó el poeta en la Radio Polaca.
13:35 Dwójka Voces del pasado 08/11/2017.mp3 Wanda Chotomska habla sobre su trabajo y explica los antecedentes de la creación de “Jack y Agatka”. Transmisión de Katarzyna Hagmajer-Kwiatek de la serie “Voces del Pasado”. (PR, 2017)
Durante sus casi setenta años de carrera literaria, Wanda Chotomska ha creado varios cientos de obras, que incluyen no sólo poemas y cuentos, sino también guiones para películas, obras de teatro y cuentos musicales, así como transmisiones de radio y televisión. Estas son algunas de sus obras más famosas. “Tadek-Niejadek”“El pato intérprete”, “Vaca negra con manchas burdeos” y “Si los tigres comieran lirios”.
– Ella enseñó que hay que escribir de forma sencilla e ingeniosa, recordando que un niño no es tonto y lo entenderá todo – dijo la escritora y periodista Małgorzata Karolina Piekarska en el programa de Krzysztof Grzybowski de la serie “Tema del día/Invitado de PR24”. – Fue un modelo de cómo escribir y no aburrirse. Como Tuwim, Brzechwa y Makuszyński con falda – añadió.
27:28 00E47F2F.mp3 La escritora y periodista Małgorzata Karolina Piekarska analiza la obra de Wanda Chotomska. Transmisión de Krzysztof Grzybowski de la serie “Tema del día/PR24 Guest”. (PR, 08/06/2017)
“Jacek y Agatka”
Sin embargo, Chotomska obtuvo su mayor fama como autora de “Jack and Agatka”, un programa de culto para dormir transmitido por Telewizja Polska de 1962 a 1973.
– Se suponía que era un programa con marionetas con la voz de la señora Zofia Raciborska – recordó Wanda Chotomska en la radio polaca. – Al principio los niños no tenían nombre, solo eran hermano y hermana. Sólo Jan Brzechwa lo mencionó en una de sus columnas. Y tomé prestado a Jacek de uno de los dos animadores que tenía un hijo con ese nombre. Agatka no tenía ese pedigrí, añadió.
La popularidad del cuento de hadas fue tan grande que se produjeron varios objetos (a menudo coleccionables) relacionados con sus personajes: platos, juguetes, chucherías, sellos, lámparas de noche e incluso jabón.
***
Lea también:
***
En 1968, gracias a su iniciativa, se creó la Orden de la Sonrisa, un premio internacional que se otorga a las actividades que alegran a los niños. Esta idea se la sugirió al escritor en 1967 uno de los jóvenes pacientes que Chotomska conoció durante una visita a un hospital de rehabilitación en Konstancin, cerca de Varsovia. El niño luego mencionó que le gustaría entregarle una medalla al héroe de “Jack y Agatka”. Cuando, unos meses más tarde, el poeta mencionó esta situación durante una entrevista con “Kurier Polski”, la idea fue recogida por Telewizja Polska, que pronto convocó un concurso para el diseño de la Orden. La escritora fue una de las primeras ganadoras del premio: lo recibió en 1969.
Wanda Chotomska murió el 2 de agosto de 2017. Fue enterrada en el cementerio Powązki de Varsovia.
jb
(function (d, s, id) {
if (window[“FB”]) {
return;
}
var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0];
if (d.getElementById(id)) return;
js = d.createElement(s); js.id = id;
js.src = “//connect.facebook.net/pl_PL/sdk.js#xfbml=1&version=v2.3”;
fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);
}(document, ‘script’, ‘facebook-jssdk’));

Leave a Reply