Home » Los presos pagan alrededor de 5 dólares por una llamada telefónica de 30 minutos. Un nuevo proyecto de ley quiere cambiar eso: –

Los presos pagan alrededor de 5 dólares por una llamada telefónica de 30 minutos. Un nuevo proyecto de ley quiere cambiar eso: –

by admin
Los presos pagan alrededor de 5 dólares por una llamada telefónica de 30 minutos.  Un nuevo proyecto de ley quiere cambiar eso: –

Ayesha Rascoe de – habla con la presidenta de la FCC, Jessica Rosenworcel, sobre el alto costo de las llamadas a prisión y las regulaciones que su agencia podría hacer cumplir en virtud de un proyecto de ley propuesto por el Senado.



AYESHA RASCOE, PRESENTADORA:

California está haciendo llamadas gratis desde la prisión. Es el segundo estado en hacerlo después de Connecticut. Pero en otras partes de los EE. UU., las personas encarceladas y sus familias pagan un promedio de $5 por una llamada telefónica de 30 minutos. Los defensores de la reforma penitenciaria han argumentado durante mucho tiempo que estos son precios depredadores. Todo esto podría cambiar si un proyecto de ley que se encuentra actualmente bajo consideración en el Senado se convierte en ley. Tiene apoyo bipartidista y le daría a la Comisión Federal de Comunicaciones la autoridad para regular las llamadas desde la prisión, incluido su precio. Jessica Rosenworcel es la presidenta de la FCC y ahora se une a nosotros. Bienvenido al programa.

JESSICA ROSENWORCEL: Gracias por recibirme.

RASCOE: Entonces, ¿por qué las llamadas telefónicas en tantas cárceles y prisiones son tan caras?

ROSENWORCEL: Este es un problema complicado, pero es uno que tenemos que resolver. Ya sabes, tú y yo hacemos una llamada telefónica: si no nos gusta un proveedor, simplemente elegimos a otro. La cárcel o prisión desarrolla un contrato exclusivo con un proveedor. Así que aquellos que están encarcelados y sus familias están atrapados con ese único proveedor y las tarifas a menudo realmente caras que cobran por las llamadas telefónicas.

RASCOE: ¿Crees que las cárceles y prisiones hacen contratos intencionalmente que tienen tarifas caras para llamadas telefónicas porque no quieren que los presos puedan acceder fácilmente, ya sabes, a su familia y personas fuera de la prisión?

ROSENWORCEL: No puedo decir que sé cuáles son sus motivos, pero puedo decir esto. Cuando los que están en prisión tienen contacto regular con familiares y amigos, tiende a reducir la reincidencia, y debemos invertir en eso. Y eso es especialmente cierto en los Estados Unidos, donde tenemos aproximadamente el 5% de la población mundial, pero alrededor de una cuarta parte de los que están en prisión. Hay 2,7 ​​millones de niños en este país que tienen un padre en prisión. Queremos darles una oportunidad de lucha para poder mantener una relación. Pero, ya sabes, para muchas de estas familias, tener una sola llamada es una verdadera carga para el presupuesto familiar. Quiero decir, para muchas de estas familias, estas llamadas, solo unas pocas, cuestan más de lo que tú y yo pagamos por un plan ilimitado mensual.

RASCOE: Entiendo que la FCC ha intentado en los últimos años reducir estos costos, pero no ha podido hacerlo en muchos casos. ¿Porqué es eso?

ROSENWORCEL: Así es. Hace aproximadamente dos décadas que una abuela, Martha Wright, presentó una petición ante la FCC diciendo que las tasas eran demasiado altas. No podía mantenerse en contacto con su nieto. Y uno de mis antiguos colegas, el comisionado Mignon Clyburn, echó un vistazo a esa petición y convenció al resto de la Comisión Federal de Comunicaciones de que deberíamos hacer algo al respecto. Entonces, la agencia se puso a estudiar esas tarifas y todos sus elementos complejos e intentó reducirlas, pero los tribunales devolvieron nuestro trabajo a la FCC. En repetidas ocasiones, dijeron, no teníamos suficiente información para bajar esas tasas. Y también nos dijeron que no teníamos autoridad para bajar las tarifas que estaban dentro del estado o local. Solo teníamos la autoridad para bajar las tasas que van entre estados. Entonces tenemos problemas jurisdiccionales, problemas legales. Y el resultado es que todos los años, la FCC sigue tratando de encontrar nuevas formas de reducir estas tasas porque sabemos que es demasiado costoso. es injusto Y vamos a tener que encontrar una manera de hacerlo, incluso si los tribunales siguen levantando estos obstáculos.

RASCOE: ¿Cómo afectaría el proyecto de ley del Senado que se está considerando actualmente la capacidad de su agencia para reducir el precio de estas llamadas?

ROSENWORCEL: Entonces, hay dos elementos esenciales en ese proyecto de ley, que lleva el nombre, por cierto, de esa abuela que presentó esa primera petición en la FCC. Y el Senador Duckworth presentó este proyecto de ley con apoyo bipartidista. Y hace dos cosas realmente importantes. La primera es que otorga autoridad a la Comisión Federal de Comunicaciones sobre las tarifas intraestatales. Eso significa las llamadas locales, las llamadas dentro del estado que la corte dijo que no podemos supervisar o regular. Y luego también mira hacia el futuro y reconoce que las visitas por video serán una forma cada vez mayor de contacto y se asegurará de que la FCC también tenga autoridad sobre eso.

RASCOE: Y entonces, el lenguaje del proyecto de ley dice que requeriría que la FCC garantice cargos justos y razonables para las comunicaciones en prisiones y cárceles. Por ejemplo, ¿cómo determinaría la FCC qué es justo y razonable?

ROSENWORCEL: Bueno, justo y razonable es uno de esos términos legales del arte que la FCC ha estado tratando desde la Ley de Comunicaciones de 1934, que es cuando comenzamos. Y lo que significa es que esas tarifas son justas y no discriminatorias. Y creo que eso es realmente importante porque la idea es que no importa quién seas o dónde vivas en este país, estés encarcelado o no, se te debe cobrar lo mismo por hacer algunas llamadas telefónicas básicas.

RASCOE: Esa es la presidenta de la FCC, Jessica Rosenworcel. Muchas gracias por hablar con nosotros hoy.

ROSENWORCEL: Gracias por recibirme.

Derechos de autor © 2022 -. Reservados todos los derechos. Visite las páginas de términos de uso y permisos de nuestro sitio web en www.-.org para obtener más información.

Las transcripciones de – las crea un contratista de – en una > urgente. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de – es el registro de audio.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More

Privacy & Cookies Policy