Home » Dentro del béisbol con Jaime Jarrín de los Dodgers

Dentro del béisbol con Jaime Jarrín de los Dodgers

by admin

Esta historia es parte del número 6 de Image, “Energía”, una exploración de cómo se siente el estilo deportivo en la Ciudad de los Campeones. Vea el paquete completo aquí.

Sesenta años es mucho tiempo para hacer el mismo trabajo día tras día, pero para escuchar a Jaime Jarrín contarlo, seis décadas no se siente terrible cuando has encontrado tu vocación. El comentarista de radio en español de los Dodgers, que se retirará al final de la temporada 2022, siempre ha sentido una emoción al sentarse en el estadio y ver a los jugadores de las Grandes Ligas comenzar temporada tras temporada. Sentado cerca del micrófono, sus ojos recorriendo el campo y sus oídos sintonizados con los sonidos de la multitud, Jarrín ha traído esa emoción a los fanáticos de los Dodgers a través de generaciones. Su voz característica está salpicada de emoción cuando la acción llega a un punto álgido. Su marca registrada “La pelota se va, se va, se va, y despidala con un beso”Es canon ahora para los fanáticos de los deportes en español. Jarrín transmite el juego a juego del partido, por supuesto, pero también el celo del partido, como cuando el público aplaude de pie a Fernando Valenzuela, uno de los muchos jugadores de cuya carrera ha sido testigo Jarrín.

¿Cómo captura algo, o incluso lo transforma, a través de su propio lente para que otros lo reciban? Pienso en esto a menudo como escritor que se centra en el arte visual. Me viene a la mente el término “síndrome de Stendhal”. Es cuando una obra de arte se apodera de tu sistema con tanta intensidad que reaccionas físicamente a lo que estás viendo. Tu cuerpo absorbe la intensidad, la belleza, la complejidad de una obra de arte. No es fácil traducir este sentimiento en palabras para que otros compartan el encuentro. Jarrín encontró la fórmula para ver un deporte que ama inmensamente y envolver a los radioescuchas en la acción de todo. Su voz ha resonado a través de sus salas de estar y patios traseros, generación tras generación. No era necesario estar en el estadio para experimentar la emoción.

La historia del béisbol en Los Ángeles no es inmune a las tensas políticas (tome la debacle del desplazamiento durante la construcción del Dodger Stadium, por ejemplo). Ninguna liga o equipo es perfecto. Pero hay algo que decir sobre esta única voz que se extiende por generaciones. El amor por el juego alimenta cada transmisión de Jarrín, y sus palabras crepitan con la pasión de ver a los fanáticos del béisbol estallar en vítores. El esta animando con ellos.

“¿Cómo captura algo, o incluso lo transforma, a través de su propio lente para que otros lo reciban? Pienso en esto a menudo como escritora que se enfoca en el arte visual ”, escribe Eva Recinos, de 29 años.

(Philip Cheung / para The Times)

Eva Recinos: Has visto tantos momentos en la historia del béisbol. ¿Qué se siente al pensar en todas las cosas que ha presenciado durante décadas?

Jaime Jarrín: Bueno, me siento tan afortunado, tan bendecido de haber podido seguir a los Dodgers tan de cerca como lo he hecho. He visto en acción lo mejor de lo mejor, comenzando por Willie Mays, Sandy Koufax. Al mismo tiempo, trabajar con los titanes en mi profesión, como Vin Scully, y tantos grandes locutores. Ha sido un gran viaje para mí. El año que viene será mi 64ª temporada con los Dodgers. Nunca pensé que iba a durar tanto con ellos.

Cuando comencé con ellos [in] 1959, pensé que estaría con los Dodgers cinco, seis, siete, ocho años como máximo, y luego pasaría a otra cosa. También estaba haciendo boxeo. La televisión en español acababa de llegar. Pensé que la televisión sería mi próximo paso, trabajé para Telemundo durante casi ocho años, pero siempre he sido un hombre de radio. Amo hacer radio. He estado frente a un micrófono durante 70 años, comenzando cuando tenía 16 años en casa en Ecuador. Ha sido realmente un gran viaje para mí estar con los Dodgers, una gran organización que ha cultivado el mercado latino. Creo que hemos tenido la suerte de poder ofrecerles el juego que aman: el béisbol en su propio idioma. Ha sido muy especial para mi.

ES: Ha hablado antes sobre cómo está traduciendo lo que está viendo, pero también está creando entretenimiento para la gente porque le está agregando su propio toque. Estás agregando tu propia emoción en las palabras que eliges. ¿Cómo ha cultivado esa práctica durante todas estas décadas?

JJ: Cuando estoy haciendo un juego de béisbol, no solo estoy contando lo que sucede en el campo. Creo que estoy haciendo un servicio público. La gente trabaja muy duro, desde la mañana hasta la noche, y llegan a casa muy cansados. Entonces, qué gran oportunidad para mí de darles algo que puedan disfrutar.

He sido muy afortunado de recibir muchos elogios, muchos reconocimientos, especialmente en los años desde que fui admitido en el [National Baseball] Salón de la Fama en el 98. Pero lo que realmente me agrada es cuando estoy en la calle, cuando camino al banco, al supermercado o al restaurante, muchas personas se me acercan. [and] ellos dicen, “Sr. Jarrín, gracias por regalarnos béisbol. Gracias a ti, pude pasar tiempo con mi abuelo. Solía ​​llevarme a la parte de atrás de la casa para escuchar los partidos de béisbol. Entonces mi padre solía llevarme al Dodger Stadium. Y cuando íbamos al estadio, te escuchábamos ”. O, “Mi madre se enamoró de tu voz llamando a los juegos”. Eso es lo que más me agrada, saber que he hecho algo para darles alguna forma de entretenimiento, para acercar mucho a la familia. Eso es lo que me llena el corazón.

ES: Creo que el Dodger Stadium se ha convertido en un lugar específico para los fanáticos de los deportes latinos. ¿Cómo ha visto crecer esta relación con el equipo?

JJ: Al principio, cuando empecé con los Dodgers, como en 1959, los latinos que llegaban al estadio eran 8%, 10% como máximo. Pero hemos podido llegar a ellos y realmente crear nuevos fanáticos del béisbol. Gracias a Fernando Valenzuela y Fernandomania pudimos llegar a todos los rincones de México y aquí en el sur de California. Les estábamos enseñando béisbol. Mucha gente vino aquí sin conocer el béisbol. Nos fueron indiferentes. Eran fanáticos del fútbol. Pero gracias a Fernando en particular, se interesaron por el béisbol. Creo que era mi deber tratar de enseñarles el significado del béisbol. Hemos visto el crecimiento de nuestros oyentes. Tenemos una gran audiencia.

Jaime Jarrín se sienta en un sofá de su casa.

“Cuando estoy haciendo un juego de béisbol”, dice el locutor de los Dodgers, Jaime Jarrín, “no solo estoy contando lo que sucede en el campo. Creo que estoy haciendo un servicio público “.

(Philip Cheung / para The Times)

ES: También ha hablado de cómo hay magia en la energía de la multitud y de lo contagiosa que es está. ¿Cómo intentas infundir esa energía en tu propio trabajo?

JJ: La primera vez que fui a un partido de béisbol fue en 1958. No sabía que había un estadio tan grande como el LA Coliseum. Al escuchar el rugido de 75.000 personas, me sorprendió. Yo estaba realmente sorprendido. Dije: “¡Dios mío! ¡Dios mío!” Mantengo eso en mi mente: el papel de la gente.

Soy consciente de que [even more] ahora. Debido a la pandemia, no viajábamos con el equipo. En muchos casos, el equipo jugaba en otras ciudades. No es lo mismo en absoluto porque no hay nada para que un locutor realmente sienta lo que está sucediendo dentro del estadio de béisbol. Cuando la gente está emocionada, tus palabras salen con más fluidez y eso realmente te inspira. Soy muy afortunado de jugar ante entre 45.000 y 50.000 personas cada vez. En otras ciudades, son 18.000 personas, 20.000 personas. Pero en el Dodger Stadium siempre hay capacidad. Y eso realmente te da una sensación muy especial que realmente te inspira a hacer lo máximo. Siempre oro, “Dios, por favor dame el talento para expresar con palabras lo que mis ojos han visto, lo que estoy sintiendo en este momento”.

ES: Cuando habló sobre su jubilación, Vin Scully expresó sus mejores deseos para usted. ¿Cómo ha sido interactuar con él?

JJ: Bueno, Vin ha sido tan bueno conmigo de verdad. Al principio no viajábamos con el equipo. Solíamos hacer lo que estamos haciendo ahora con la pandemia. Pero en aquellos días, los juegos de béisbol no se televisaban y [there was] solo un juego a la semana. Tuvimos que traducir lo que sea [Vin] estaba diciendo. Eso fue muy duro. Fue dificil. Pero hicimos nuestro mejor esfuerzo.

Desde el primer día, Vin y yo nos hicimos muy amigos. Él ha sido mi maestro, mi mentor, mi amigo. Él ha sido todo para mí. Me ha ayudado mucho, dándome consejos. Por lo general, no da consejos a nadie. A mí me dijo: “Te voy a dar dos o tres [pieces of ] consejo, nada más “. Pero siempre estuvo de mi lado. Cuando viajábamos, siempre estábamos juntos: íbamos a los mismos restaurantes, comíamos juntos. Y fue fantástico. Para [the Dodgers], mi transmisión es tan importante como la transmisión en inglés. Verás que en otras estaciones, el español es de segunda. Pero para nosotros con los Dodgers, [Spanish] ha sido de primera clase, y [I] Realmente aprecio eso. Esa es una de las razones por las que he durado tanto. Mi longevidad se debe en parte a eso.

diré [there are] tres razones de mi longevidad. Primero está mi amor por el juego. Me encanta el beisbol. Me enamoré del deporte. Puedo hacer dos juegos al día, siete días a la semana, no hay problema. La segunda razón es el hecho de que mi esposa siempre me apoyó. Ella estaba detrás de mí, aunque no le importaba mucho el juego en sí. Pero ella siempre estaba detrás de mí. Nunca me quejé de mis viajes fuera de casa. Ella recibe todo el crédito. Y el tercero es el hecho de que los Dodgers realmente se preocupan por la comunidad latina. Realmente lo hacen.

Jaime Jarrín se encuentra frente a su casa.

“Siempre oro, ‘Dios, por favor dame el talento para expresar con palabras lo que mis ojos han visto, lo que estoy sintiendo ahora mismo’”, dice el locutor de los Dodgers, Jaime Jarrín, sobre su acercamiento en la cabina.

(Philip Cheung / para The Times)

ES: En una entrevista, mencionaste que quieres ser recordado por presentarte a trabajar todos los días. Pero, ¿cuál crees que es la parte más importante de tu legado?

JJ: Somos inmigrantes, estamos aquí en este país. Lo que sea tu [do], si usted es un locutor de radio o televisión, hágalo lo mejor que pueda. Primero, debes elegir lo que realmente te encanta hacer. Luego, una vez que hayas encontrado lo que quieres hacer, tienes que ponerte encima de todo y trabajar con todos tus esfuerzos en lo que haces. Eso es muy, muy importante, porque veo a tanta gente [who] Odio lo que hacen. Y no les importa lo que hacen. Y eso no es bueno. Eso no es nada bueno.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More

Privacy & Cookies Policy