No reservado53:492SLGBTQ+ Canciones de amor
Cuando Melody McKiver encontró una colección de canciones de amor indígenas transcritas por antropólogos a principios del siglo XX, el título de una de ellas le llamó la atención: Ya no te necesito.
“Nuestros antepasados también tenían canciones de ruptura”, dijo McKiver, profesor asistente de música indígena en la Universidad de Manitoba, de la Primera Nación Obishikokaang en el noroeste de Ontario.
La letra de la canción describía a un hombre parado en la orilla, mientras una mujer se alejaba en una canoa, a la deriva hacia el agua. McKiver se preguntó adónde iba la mujer y, tal vez, si podría encontrarse con alguien más.
“¿Qué pasa si ella no va por otro hombre? ¿Qué pasa si ella se va por otra mujer? ¿Qué pasa si ella se va por una persona de dos espíritus?” ellos dijeron.
Ahora McKiver está creando nuevas interpretaciones de estos manuscritos centenarios, originalmente documentados por investigadores no indígenas, para poner de relieve el amor queer. Ha habido una “explosión” de literatura y cine queer y de dos espíritus, así como de música, lo que lo convierte en un momento emocionante para los creadores queer, incluso en comparación con hace cinco o diez años, dijeron.
Las historias de amor abundan en el entretenimiento y son prácticamente ineludibles en la mayoría de los géneros de la música popular. McKiver y otros artistas indígenas son parte de esa conversación cada vez más amplia al poner en primer plano las historias de amor 2SLGBTQ+, cambiando el tono de un panorama en gran medida heteronormativo.
Lenguaje para romper los ‘límites de nuestra mente’
La música tiene una capacidad excepcionalmente poderosa para abordar nuevos lenguajes o temas desconocidos, según el músico transgénero Anishinaabe y métis GR Gritt.
“Lo que la música puede hacer es superar la actitud defensiva de la gente y, creo, puede golpearles en la mente y en el corazón” de una manera que podría resultar más difícil en una conversación, dijo Gritt, cuyo último álbum prismas presenta una canción de amor queer coescrita con Tessa y Peter Balez.
“Sabes, es pegadizo, estás cantando y de repente te das cuenta de que, oh, estoy viendo todos estos pronombres diferentes”, dijeron.
“Quieres cantar y de repente piensas, oh, acabo de aprender algo, ¿sabes? Sí, creo que ese es el poder de la música”.
Para Jeremy Dutcher, contar historias de amor queer consiste en dar a las personas el lenguaje para aprender más sobre sí mismas. Después de todo, “los límites de nuestro idioma son los límites de nuestra mente”, según el artista ganador del premio Juno y del premio Polaris, Wolastoqiyik y miembro de la Primera Nación Tobique en el noroeste de Nuevo Brunswick.
“Cuando salí del armario muy joven, lo único a lo que tenía acceso era a la palabra gay, ¿verdad?” él dijo. “Sólo cuando podemos nombrar algo podemos entrar plenamente en ello”.
Es una perspectiva tremendamente diferente en comparación con la de los investigadores occidentales que observaron el arte indígena con una lente colonialista, dijo McKiver, sin mencionar a aquellos que trabajaban para la Iglesia, que era hostil a las personas 2SLGBTQ+ sin importar de dónde vinieran, agregaron. .
Si las canciones de la década de 1900 pudieron haber tenido subtextos o temas queer, dijo McKiver, los investigadores en ese momento probablemente no lo vieron, o si lo hicieron, es posible que las hayan censurado deliberadamente.
“Me imagino… que están escritos como una nota a pie de página con un toque de disgusto en el tono del autor. O quiero pensar que tal vez no se den cuenta de algunos de estos matices y no capturen O simplemente podrían sentirse incómodos y no documentarlo”, sugirieron.
Intersecciones de amor indígena y 2SLGBTQ+
El segundo álbum de Dutcher, Motewolonuwokanaliza la intersección de la experiencia queer y la experiencia indígena con su canción Ancestros demasiado jóvenes.
Parte de esa intersección proviene de su respectiva vulnerabilidad, dijo, como Los jóvenes indígenas y queer tienen estadísticamente más probabilidades de suicidarse en comparación con la población en general.
“El lugar donde se encuentran dos discriminaciones es un lugar peligroso para vivir”.
“Lo que quería compartir al hablar de esa intersección… [is] para darle un poco de vida a eso y simplemente decir eso, ya sabes, vamos a cantar la canción. Vamos a recordar a los que hemos perdido”.
El violonchelista contemporáneo Cris Derksen ha desafiado las normas tradicionales en el mundo de la música clásica, incluido el anfitrión del Encuentro de Música Clásica Indígena Canadiense del Centro Banff en 2019.
Dutcher dice que desde que era joven admiraba el trabajo de Derksen.
“Ella estaba tejiendo estos mundos que yo… pensé que tenía que separar. Ya sabes, clásico, indígena, ¿y luego también ser una persona queer? Fue un matrimonio tan hermoso que me permitió verme a mí mismo, el posibilidad de lo que podría compartir”, dijo.
La canción de Derksen. Estante superiorque ella describe como una canción de amor de dos espíritus, es uno de sus trabajos más personales que coescribió con su compañera Rebecca Benson.
“Esta canción trata sobre… apuntar más alto el uno para el otro, pero también la admiración de amar tanto a la persona que piensas que es lo mejor que existe”, dijo Derksen, quien es mitad cree, mitad menonita originaria de Reserva North Tallcree en el territorio del Tratado 8 en Alberta.
Derksen dice que el mundo clásico “siempre está unas décadas atrás” en lo que respecta a cosas como la representación queer, pero ve que algunos como el violinista drag queen Thorgy Thor rompen barreras y se hacen un nombre en el camino.
Espera que su trabajo pueda ayudar a conectar a los creadores indígenas y queer con el resto de la comunidad de música clásica, a través de su amor compartido por el medio.
“Creo que en el mundo de la composición, es fácil sentir que estás completamente solo. Y esta es una manera de abrir esa relación y abrir las puertas”, dijo.
2024-02-14 20:50:56
#Estos #artistas #indígenas #están #poniendo #amor #queer #centro #atención,